SpeisekartenLassen Sie sich kulinarisch verwöhnen

Sächsisch-deftige Spezialitäten wie Sauerbraten und Quarkkäulchen finden sich ebenso auf unserer Speisekarte wie saisonal wechselnde Gerichte mit Spargel, Wild oder frischen Kräutern. Damit Sie wahrhaft königlich speisen können, sind die Teller natürlich ordentlich gefüllt.

Liebe Gäste,
aufgrund der aktuellen-Situation und der bestehenden Auflagen können wir Ihnen derzeit nicht die komplette Speisekarte anbieten. Wir haben uns aber für einige Lieblingsgerichte entschieden.

Der Kellermeister verspricht lustige Stunden: zahlreiche Biersorten vom Fass, hauseigene Zechweine und erlesene Tropfen sächsischer Winzer stehen auf der Getränkekarte – an Hochprozentigem mangelt es ebenfalls nicht.

Ein außergewöhnliches Erlebnis und nichts für schwache Nerven verspricht die Henkersmahlzeit an der Streckbank oder im Arrest. Zwischen allerlei Gruselgeschichten servieren wir Ihnen hier Ihr letztes Mahl – zumindest für den Abend.

Kindergeburtstage mit Besuch des Henkers und unsere liebevoll gedeckte Jubiläumstafel inklusive Stadtrundgang mit einer historischen Persönlichkeit bieten wir als besondere Highlights unseres Hauses an.

Jetzt reservieren!


Suppen Soups

Soljanka
nach Rezeptur eines russischen Wanderers mit Zitrone und Schmand verfeinert
Sour and spicy soup with lemon and sour cream
5,50 EUR
Sächsische Kartoffelsuppe 2,3,7
mit gebratenen Bockwurstscheiben
Saxon potato soup with roasted sausage slices
kleinsmall5,30 EUR
großlarge9,50 EUR
Zu Suppen und Salaten reichen wir hausgebackenes Brot.
We serve home baked bread with soups and salads.

 


Vorspeisen & kleine GerichteSalads, starters and cold dishes

Brotkorb Home made bread3,90 EUR
mit Butter with butter5,20 EUR
mit Schmalz with lard5,90 EUR
"Von allem ein bisschen"
mit Butter, Leberwurst, Schmalz und Spreewälder Gurken2
Mixed bread plate with butter, liver sausage, lard and Spreewald gherkins
9,90 EUR
Großer Salat
mit Rucola, Tomaten, Oliven, Mozzarella, Olivenöl und Basilikum
Mixed salad with arugula, tomatoes, olives, mozzarella, olive oil, basil
11,90 EUR
"Marschration" 1, 2, 3, 5
Drei Kanten Brot, Hackepeter, Leberwurst, geräucherte Pfefferbeißer, Käse-Kräutercremeund Butter, dazu saures Gemüse und ein “Feldwässerchen”
Three crusts of bread with minced meat, liver sausage, smoked pepper sausage, cheese-herb cream and butter, served with pickled vegetables and “A Drop for the field”
15,90 EUR
Tatar vom Rind 1, 5
mit einem Eigelb, Sardellen, Kapern, gehackten Zwiebeln und hausgebackenem Brot
Beef tartar with an egg yolk, anchovis, capers, chopped onions and home baked bread
15,90 EUR
Feines Würzfleisch vom Schwein 1,3,5
mit Champignons in einer Blätterteigpastete samt Käse gratiniert
Fine pork ragout with mushrooms, in a puff pastry gratinated with cheese
8,50 EUR
Zu Suppen und Salaten reichen wir hausgebackenes Brot.
We serve home baked bread with soups and salads.
Zu unseren Salaten reichen wir Ihnen gern Balsamico oder Joghurtdressing.
With our salads we serve either balsamico or yoghurt dressing.

Fleisch Meat

Hausgemachte Spanferkelsülze 1
mit Remouladensoße und Bratkartoffeln
Home-made aspic of suckling pig with sauce tartar and fried potatoes
14,50 EUR
Marinierte Rippchen vom Schwein 2,3,5
aus dem Ofenrohr mit cremigem Krautsalat und gebackenen Kartoffelstäbchen
Marinated pork ribs with creamy white cabbage salad and steakhouse fries
16,90 EUR
Schweinesteak au four 1,3,4,5
mit Würzfleisch und Käse überbacken, Erbsen und Kartoffelkroketten
Pork steak covered with pork ragout and cheese, peas and potato croquettes
16,90 EUR
Hähnchenschnitzel
mit Kürbiskernpanade, Rahmchampignons und Bratkartoffeln
Schnitzel of chicken with pumpkin seed coating, creamy mushrooms and fried potatoes
15,90 EUR
Rinderroulade nach Hausfrauenart 3,5
mit einer Burgundersoße, Apfelrotkraut und Königskloß mit Semmelbutter überzogen
Roulade of beef „house wives style” with burgundian sauce, red cabbage and a king-size potato dumping covered with bread crumbs
17,50 EUR
Saftig gegrilltes Spanferkel 2,3,5
mit Majoransoße, Sauerkraut und Königskloß mit Semmelbutter überzogen
Juicy suckling pig with marjoram sauce, sauerkraut and king-size potato dumpling covered with breadcrumbs
17,90 EUR
Biergulasch vom Schwein 2,3,5
mit Petersilienkartoffeln und Weißkrautsalat
Goulash of pork marinated with dark beer, parsley potatoes and white cabbage salad
15,50 EUR
Kanonenkugeln im Blätterteig 1,2,5
gefüllt mit Pute, Äpfeln und Zwiebeln, Tomate-Mozzarella sowie Spanferkel mit Sauerkraut, dazu Majoransoße und Salatbukett
„Cannon balls“ baked in a puff pastry filled with turkey hen, apples and onions, tomato-mozzarella as well as suckling pig with sauerkraut served with marjoram sauce and salad
15,70 EUR

 

Lieblingsgericht unserer Gäste

Sächsischer Sauerbraten
mit Apfelrotkraut, Rosinensoße und Königskloß mit Semmelbutter überzogen
Saxon Sauerbraten with red cabbage, raisin sauce and a king-size potato dumpling covered with breadcrumbs
17,90 EUR

Frisch vom Grill Fresh from the grill

Geschmorte Schweinshaxe 2,3,5
mit Majoransoße, Sauerkraut und Königskloß mit Semmelbutter überzogen
Braised knuckle of pork with marjoram sauce, sauerkraut and king-size potato dumpling covered with breadcrumbs
17,20 EUR

 


Heeresbäckerei From our army bakery

Ferkel im Brotlaib 1,5
eingebacken mit Sauerkraut und gerösteten Zwiebeln, dazu Majoransoße und Salatbukett
Grilled suckling pig with sauerkraut and roasted onions baked in a loaf of bread and majoram sauce served with salad
15,70 EUR

 


Vegetarische& vegane Gerichte Vegetarian and vegan dishes

Steinpilzravioli (vegetarisch)
mit Spinat, Kirschtomaten, Babymozzarella und Parmesan
Boletus ravioli with spinach, cherry tomatoes, baby mozzarella and parmesan cheese (vegetarian)
15,50 EUR

 


Fisch Fish

Fangfrisch aus der "Fischaufzucht Kotte" Stürza, Stolpener Umland

Gebratenes Lachsfilet 1,5
mit Basmatireis und Grillgemüse
Grilled filet of salmon with basmati rice and grilled vegetables
17,90 EUR

 


Desserts Desserts

Hausgebackene Dresdner Eierschecke 8
Typical saxon cake from our bakery
3,50 EUR
Sächsische Quarkkäulchen 8
in Zucker gewälzt, mit Apfelmus und geschlagener Sahne
A saxon speciality made from potatoes and curd, fried and rolled in sugar with apple-sauce and whipped cream
6,90 EUR

 


Eis Ice cream

Gemischtes Eis 8
Erdbeer-, Vanille- und Schokoladeneis mit Sahne
Mixed sundae with strawberry-, vanilla- and chocolate ice cream with whipped cream
5,70 EUR
Schokoladenbecher 8
Schokoladeneis mit Schokosoße, Schokosplittern und Sahne
Chocolate ice cream with chocolate sauce, chocolate flakes and whipped cream
6,90 EUR
Schwarzwaldbecher
Schokoladen- und Vanilleeis mit beschwipsten Kirschen und Sahne
Chocolate- and vanilla ice cream with alcoholized cherries and whipped cream
7,50 EUR
Pfirsichbecher 8
Vanille- und Erdbeereis, Pfirsichspalten, serviert mit einer roten Fruchtsoße, Sahne und Pistazien
Vanilla- and strawberry ice cream with slices of peach, served with a fruity sauce, whipped cream and pistachio nuts
7,20 EUR
Schwedeneisbecher 3,8
Vanilleeis mit Apfelmus, Eierlikör und Sahne
Vanilla ice cream with apple sauce, advocaat and whipped cream
7,50 EUR

 

Bei Lebensmittelallergie oder Unverträglichkeit reicht Ihnen unser Service gern eine separate Karte in der Inhaltstoffe und Allergene gekennzeichnet sind.

1 mit Farbstoff/en; mit Konservierungsstoff/en; 3 mit Antioxidationsmittel; 4 mit Geschmacksverstärker/n; 5 mit Schwefeldioxid; 6 mit Schwärzungsmittel; 7 mit Phosphat; mit Milcheiweiß; 9 koffeinhaltig; 10 chininhaltig; 11 mit Süßungsmittel; 12 enthält eine Phenylalaninquelle; 13 enthält Sulfite