HenkersmahlzeitMit Hängen und Würgen bis zum Henkersmahl
Wie in jeder größeren mittelalterlichen Stadt gab es auch in Dresden einen Mann, der für das Erpressen gewünschter Aussagen und die Hinrichtungen zuständig war: der Henker oder Scharfrichter.
Da er für seine Dienste gut bezahlt wurde, zählte er zu den reichsten Bürgern der Stadt – an Bösewichten mangelte es schließlich nicht.
Doch das Leben eines Henkers hatte auch seine Schattenseiten und war mit vielen Regeln verknüpft. In der Öffentlichkeit war er zum Beispiel verpflichtet, knallbunte Kleidung zu tragen, um sich schon von Weitem zu erkennen zu geben.
Henker galten als Ausgestoßene der Gesellschaft und mussten deshalb außerhalb der Stadt leben. Jeder Kontakt hatte schlimme Folgen. Allein die Berührung eines Scharfrichters oder seiner Gegenstände war Grund genug, jemanden aus der Stadt zu prügeln. Die Sitten waren eben damals rau...
Für unzüchtige Frauen galt der “Tanz mit dem Henker” als besondere Strafe. Söhne des Scharfrichters waren verpflichtet, ebenfalls das Todeshandwerk ihres Vaters auszuüben. Töchter wurden hingegen mit anderen Henkerssöhnen verheiratet oder waren als “zauberkundige” Weiber unterwegs.
Als einer der berüchtigsten Scharfrichter galt Kunz Polz. Unweit vom Pulverturm enthauptete er im Jahre 1601 den berühmten Kanzler Nikolaus Krell auf dem Neumarkt mit nur einem einzigen Schwertstreich.
In diesem Sinne: Genießen Sie Ihr letztes Mahl im Arrest oder an der Streckbank!
Die "Henkersmahlzeit" Das Buffet im Detail
- „Kanonenkugeln"
Im Blätterteig eingebackene Leckereien
dazu reichen wir verschiedene Tunken aus Frischkäse und Kräuterquark
Different kickshaws baked in puff pastries
Thereto we serve several creams like horseradish cream cheese and herb curd - „Schwarzpulversuppe”
„Gun powder soup“ - „Hausführung"
Der Henker entführt Sie in die Welt der Mägde und Knechte und lüftet so manches Geheimnis der Pulverturmgemäuer.
Guidance through the Pulverturm - „Das letzte Mahl"
Vom Henker frisch geschnitten:
Ein ganzes gut gebrutzeltes Spanferkel, die Riesenpfanne geschmackvoll gefüllt mit Apfelrotkraut, Sauerkraut, Honigmöhrchen sowie Kroketten, gebratene Klöße und Kartoffeln, vollendet mit Majoransoße
„The last meal“
the hangman cuts fresh for you: suckling pig from the spit, pan is filled with Sauerkraut, red cabbage, honey carrots, potato croquettes, grilled potato dumplings and potatoes, thereto majoram sauce - „Dresdner Trichtertrinken" und „Kugelgießen"
Lassen Sie sich überraschen!
„Dresdner Funnel drinking and „cast of bullets“ - „Zum Schluss der süße Gnadenstoß"
Eine Eispyramide mit kleinem Feuerwerk krönt Ihren „letzten“ Tag. Verfeinern Sie mit Vanille- und Schokoladensoße, gestampftem Apfel, geschlagener Sahne, Eierlikör und allerlei kandierten Krumen zum Bestreuen.
„Last but not least the sweet finishing stroke”
Pyramide of ice cream with a little firework Thereto we serve vanilla- and chocolate sauce, mashed apple, whipped cream, advocaat and glacéd crumbles
Die Getränkepauschale zu diesem Menü beinhaltet:
Radeberger Pilsner vom Fass, rote und weiße Rebsäfte, Softdrinks und Kaffeespezialitäten
gültig für 4 Stunden
the all-inclusive drinks are:
beer, red and white wine, softdrinks and coffee
valid for 4 hours
Ab 10 Personen buchbar.
Buffet „Henkersmahlzeit"(01/2025) Preis pro Person - mit Getränken | 92,90 EUR |
Buffet „Henkersmahlzeit"(01/2025) Preis pro Person - ohne Getränke | 60,00 EUR |